අමතක කරන්න බැරි පොත් 05 ක්



කියවීම කියන්නේ පුරුද්දක්. ඒක බලෙන් පුරුදු වෙන්නත් බෑ.පුරුදු  කරන්නත් බෑ. හැබැයි අපිට කියවීම පුරුදු වෙන්න නම් කියවන්න හොඳ රසවත් පොත් පත් තියෙන්නත් ඕන. ඉතින් අද lunu.lk අපි හිතුවා අපිට කියවන්න ලැබුණු හරිම ලස්සන පරිවර්තන පොත් කිහිපයක මතකය අලුත් කර ගන්න. ඉතින් කියවලා නැති අයට අලුතෙන් කියවන්න පුළුවන්.

මැටිල්ඩා (රෝල්ඩ් ඩාල් )

හිතා ගන්න බැරි හරි අපූරු දස්කම් ඇති කුඩා දැරියක් වටා තමයි මැටිල්ඩා කතාව ගෙතෙන්නේ. ඉතින් මේ කතාව සිංහලයට පරිවර්තනය කරන්නේ උපාලි උබයසේකර. පුංචි ළමයිගේ මනස ක්‍රියාකරන්නේ හරිම වෙනස් විදියකට කියලා මේ කතාවෙන් හරිම ලස්සනට කියල තියෙනවා. ඉතින් මේ කතාව කියවල ඉවර වෙනකොට අනේ මටත් මැටිල්ඩා වගේ වෙන්න පුළුවන් නම් කියලා නොහිතුනොත් නම් ඔන්න පුදුමයි. ඉතින් මේ පුංචි මැටිල්ඩාගේ ජීවිතයට එකතු වෙන ට්‍රන්ච්බුල්, මිස් හනි, මචෙල්,චර්ම්මුඩ් වැනි අය එක්ක ඇයගේ ජීවිතය කොහොම වෙනස් වෙයිද කියලා කියවලම බලන්නකෝ.

ෂර්ලොක් හෝම්ස් කතා මාලාව (ආතර් කොනන් ඩොයිල් )

ශ්‍රීමත් ආතර් කොනන් ඩොයිල් අතින් රචනා වුණු ෂර්ලොක් හෝම්ස් කතා මාලාව සිංහලයට පරිවර්තනය වෙන්නේ චන්දන මෙන්ඩිස් ගේ අතින්. බේකර් වීදියේ 221B  නිවස, දුම් පයිප්පය උරමින් ඇස් දෙක පියාගෙන කල්පනාවක ඉන්න හෝම්ස්, ඔහුගේ අත්ජාත මිත්‍ර වොට්සන් එදා අපේ වගේම අදත් අපේ හිතෙන් නොමැකෙන මතකයන් වෙලා ඉවරයි. අදටත් ඒ නම ඇසුණු සැනින් හිතට මොකක්දෝ හැඟීමක් දැනෙනවා. ඒ හැඟීම තේරෙන්නේ නම් මේ පොත් මාලාව එක්ක බැඳුණු අයට තමයි. කතා මාලා 20කට වැඩියෙන් ලියැවිලා තියෙන ෂර්ලොක් හෝම්ස් පොත් ඔක්කොම කියවලා ඉවර කරන එක තමයි හෝම්ස් රසිකයින්ගේ හීනය.ඉතින් ඔබත් මේ පොත් මාලාව කියවලා නැත්නම් කියවලා බලන්නකෝ.
Image Source – https://bookrack.lk/

හරි පුදුම ඉස්කෝලේ (ටෙට්සුකෝ කුරොයානගී)

ජපන් ඉතිහාසයේ වැඩියෙන්ම අලෙවි වුණු පොත තමයි ටොට්ටෝ-චන් කියන්නේ. ලීලානන්ද ගමාච්චි මේ පොත සිංහලයට පරිවර්තනය කරනවා හරි පුදුම ඉස්කෝලේ කියන නමින්. සොසාකු කොබයාෂි කියන ගුරුතුමා පවත්වාගෙන යන වෙනස්ම වෙනස් වුණු ඉස්කෝලයක් ගැන තමයි මේ කතාවෙන් කියන්නේ. ඒ වගේම මේ පාසලට එන හරිම වෙනස් කුඩා දැරියක් වන ටොට්ටෝ-චන් ගේ ජීවිතයට කොහොම මේ අපූරු ඉස්කෝලේ බලපාවිද?අවසන දෙවන ලෝක යුද්ධය නිසා මේ පාසලටත් ටොට්ටෝ-චන් ටත් කුමක් වෙයිද? ඒ ගැන කියවලම බලන්නකෝ.
Image Source – https://bookrack.lk/

ලිට්ල් හවුස් කතා මාලාව (ලෝරා ඉන්ගල්ස් වයිල්ඩර්)

ගංගා නිරෝෂිනි සුදුවැලිකන්ද හරි අපූරුවට පරිවර්තනය කරපු මේ කතා මාලාවට එකිනෙකට සම්බන්ධ කතා 8 ක් තියෙනවා.ඒ තමයි,
1. වන අරණක කුඩා නිවස
2. තැනිතලාවේ පිහිටි කුඩා නිවස
3. මිදි ඔය අසබඩ
4. රිදී විල් තෙර
5. සීතලෙන් සීත වුණු සීත සමය
6. තැනිතලාවේ පිහිටි කුඩා නගරය
7. මේ මිහිරැති සොඳුරු සමය
8. පළමු සිව් වසර
ලෝරා ඉන්ගල්ස් වයිල්ඩර් ඇගේම ළමා කාලයේ අත්දැකීම් එක්ක තමයි මේ කතා මාලාව ලියන්නේ. ඉන්ගල්ස් පවුලේ දෙවැනි දුව ලෙස ලෝරා අපිට මේ කතාවෙන් හමුවෙනවා. ඉතින් මේ කතා ටික කියවගෙන යනකොට ලෝරා අපේ හොඳම යාලුවෙක් වෙලා ඉවරයි. ඉතින් ලෝරා එක්ක අපිත් හිනා වෙනවා. ලෝරා අඬනකොට අපිටත් ඇඩෙනවා. හැම දවසක්ම හැම මොහොතක්ම හරිම ලස්සනට හිතේ ඇඳෙන විදියට මේ කතා සියල්ලම පරිවර්තනය කරලා තියෙනවා. ඉතින් ඔන්න මේ පොත් ටිකත් එක හුස්මට කියවන්න පුළුවන් හරිම ලස්සන පොත් ටිකක්.
Image Source – https://bookrack.lk/

ගුරු ගීතය (විංගිස් අයිත්මාතව්)

ගුරු ගීතය කියන්නේ the first teacher කියන රුසියානු කතාවේ සිංහල පරිවර්තනයයි. මේක පරිවර්තනය කරන්නේ දැදිගම වී.රුද්‍රිගූ. අයිලය නම් ගමක වෙසෙන අල්තීනායි කියන දැරිය හා ඒ ගමට අලුතෙන් එන දුයිෂෙන් කියන ගුරුවරයා වටා ගෙතෙන කතාවක් තමයි ගුරු ගීතයේ තියෙන්නේ. දුයිෂෙන් අල්තීනායිගේ ජීවිතය අරන් එන අලුත් වෙනස මොකක් වෙයිද?ඒ වගේම අල්තීනායිගේ හිතේ දුයිෂෙන් ගැන උපදින ආදරයට මොකක් වෙයිද? හරිම හිතට දැනෙන කතවක් වෙන ගුරු ගීතය නම් ඔබ කියවිය යුතුම පොතක්.
ඉතින් මේ තියෙන්නේ ඔබට රස විඳින්න පුළුවන් හරි අපුරු පොත්වලින් බොහොම ටිකක් විතරයි. ඔබ දන්නා මෙවැනි රසවත් පොත් ගැනත් අපිට කියන්නකෝ.
Share